Biely list: Ivana Komanická
viii Prisnil sa mi alegorický sprievod poníkov, oslov a psov s dlhými ušami s deťmi, čo na nich sedeli alebo ich viedli. Sprievod končil na dlhej stanici klasicistickej budove natretej na zeleno ktorú dnes nájdeš už iba v jarnej tráve bola zanesená a stará, ale ešte stále stála a ja som sa čudovala či na ňu ešte chodia konské povozy. Vrátila som sa domov do kúpeľného mesta kde kedysi stáli turecké stany a stále sú tu latinské epigramy, vraj aj s chybami a v jednej vile som si prezerala listy a niekoho drevenú sadu na písanie ale rok sedel. V tom čase sú v kúpeľoch všetky Heleny Trójske či Penelopy uprostred všetkých tých ruží, jahôd a smotany aj dobré dcéry, ktoré už spia keď pre dlhy prídu zatknúť ich otca je večer pred búrkou a v záhrade sú hostia. Denníky o prospektoch nielen mileneckých a knieža Radziwill známy ako kochanek. Zlatom potiahnuté stránky so skicami ľudských zlyhaní o láske, milosti a zdaní, čo diaľka umocní. Ma Devise est la Fidélité, Mon Caractère la Sincérité, Mes Souhaits sont d`être capables, De Vous prouver ce véritable.
Vysvetlivky:
Ma Devise est la Fidélité,
V živote ma vedie vernosť,
Mon Caractère la Sincérité,
a v povahe mám úprimnosť,
Mes Souhaits sont d`être capables,
je v moci mojich túžob snáď,
De Vous prouver ce véritable.
Vám túto pravdu dokázať.
Francúzsky epigram je anonym z rukopisu z pamätníka Zuzany Witek Salzbergerovej (1788—1828) z Vily Rákoci v Bardejovských Kúpeľoch, prepis a korektúra Maja Komanická. Preklad autorka. Plán Bardejovských Kúpeľov,Bartfelder Baad, litografia z roku 1816, fotoarchív Šarišského múzea v Bardejove, foto: Karol Dráč.
10 thoughts on “Biely list: Ivana Komanická”
Comments are closed.